Tradução e significado de "Father Figure", faixa do álbum 'The Life of a Showgirl' de Taylor Swift
logo atlântida

AO VIVO

Música

quarta faixa

“Father Figure”: Taylor Swift homenageia George Michael; confira tradução e significado

A quarta faixa de The Life of a Showgirl é um mix de homenagem e lições do mundo da música

03/10/2025 - 12h06min

Atualizada em: 03/10/2025 - 12h20min

Taylor Swift já provou que sabe transformar cada faixa em um universo inteiro. No seu 12º álbum, The Life of a Showgirl, a quarta música, “Father Figure”, não é apenas uma homenagem ao clássico de George Michael de 1987, é uma verdadeira aula sobre poder, lealdade e crescimento pessoal dentro da indústria musical.

O que é “Father Figure”?

O título já desperta atenção: a música de 1987 de George Michael, parte do álbum Faith, ficou marcada como um hino romântico, narrando a perspectiva de um homem querendo cuidar e proteger a amante mais jovem.

Agora, Swift pega emprestada a frase clássica da canção, e recria a história sob uma ótica totalmente nova. Não é apenas uma alfinetada: é Taylor recontando sua própria trajetória na música, explorando a relação entre artistas e executivos, proteção e exploração, lealdade e lucro.

Kenny Goss, ex de Michael, acredita que o astro britânico teria adorado a iniciativa: “George nunca conheceu Taylor, mas com certeza seria fã e apreciaria alguém do calibre dela se interessando pelo seu trabalho”, disse ao TMZ. 

A letra de Father Figure

Ao ouvir “Father Figure”, você percebe que Swift nos guia pelo olhar de um mentor ou executivo na indústria: alguém que oferece cuidado, mas exige lealdade e resultados em troca.

E quando a música muda para a perspectiva de Swift, vemos o lado da artista: a consciência do passado, a força para se impor e a autonomia conquistada depois de anos de desafios, especialmente após perder seus masters para a venda da Big Machine Records.

Easter eggs e referências

Se você é Swiftie de carteirinha, já reparou nos detalhes escondidos:

  • “Eles não fazem lealdade como costumavam fazer”: referência sutil à era Reputation.
  • A metáfora em “Você vai dormir com os peixes” remete aos filmes de O Poderoso Chefão.
  • A menção à recompra de seus masters com “Este império me pertence / Deixe-o comigo / Eu protejo a família” conecta sua trajetória pessoal à letra, reforçando como Taylor transformou frustração em poder e narrativa própria.

Confira a tradução de Father Figure

Father Figure
Figura Paterna

When I found you, you were young
Quando eu te encontrei, você era jovem
Wayward, lost in the cold
Estava desnorteado, perdido no frio
Pulled up to you in the Jag'
Parei na sua frente com o Jaguar
Turned your rags into gold
Transformei seus trapos em ouro
The winding road leads to the château
A estrada sinuosa leva ao palacete
You remind me of a younger me
Você me lembra uma versão minha mais jovem
I saw potentia
Eu vi potencial

I'll be your father figure, I drink that brown liquor
Eu serei sua figura paterna, eu bebo aquele uísque
I can make deals with the devil because my dick's bigger
Posso fazer acordos com o diabo porque meu pau é maior
This love is pure profit, just step into my office
Esse amor é puro lucro, basta entrar no meu escritório
I dry your tears with my sleeve
Eu seco suas lágrimas com a minha manga
Leave it with me
Deixa comigo
I protect the family
Eu protejo a família
Leave it with me
Deixa comigo
I protect the family
Eu protejo a família

I pay the check before it kisses the mahogany grain
Eu pago a conta antes que ela beije a madeira de mogno
Said: They want to see you rise, they don't want you to reign
Disse que eles querem te ver subir, mas não querem te ver reinar
I showed you all the tricks of the trade
Eu te ensinei todos os truques do ramo
All I ask for is your loyalty
Tudo que peço é a sua lealdade
My dear protégé
Meu caro protegido

I'll be your father figure, I drink that brown liquor
Eu serei sua figura paterna, eu bebo aquele uísque
I can make deals with the devil because my dick's bigger
Posso fazer acordos com o diabo porque meu pau é maior
This love is pure profit, just step into my office
Esse amor é puro lucro, basta entrar no meu escritório
They'll know your name in the streets
Todas as pessoas saberão seu nome nas ruas
Leave it with me
Deixa comigo
I protect the family
Eu protejo a família

(Ooh) I saw a change in you (saw a change, saw a change, yeah)
(Uh) Eu vi uma mudança em você (vi uma mudança, vi uma mudança, é)
My dear boy, they don't make loyalty like they used to (la-la, like they used to)
Meu caro rapaz, não se faz mais lealdade como antigamente (la-la, como antigamente)
Your thoughtless ambition sparked the ignition on foolish decisions
Sua ambição imprudente acendeu a chama de decisões tolas
Which led to misguided visions
O que levou a visões equivocadas
That to fulfill your dreams
De que para realizar seus sonhos
You had to get rid of me
Você tinha que se livrar de mim

I protect the family
Eu protejo a família

I was your father figure, we drank that brown liquor
Eu era sua figura paterna, nós bebemos aquele uísque
You made a deal with this devil, turns out my dick's bigger
Você fez um acordo com esse diabo, acontece que meu pau é maior
You want a fight, you found it, I got the place surrounded
Você queria uma briga, agora encontrou, eu cerquei o lugar
You'll be sleeping with the fishes
Você vai dormir com os peixes
Before you know, you're drowning
Antes que perceba, estará se afogando

Whose portrait's on the mantle?
O retrato de quem está sobre a lareira?
Who covered up your scandals?
Quem foi que acobertou seus escândalos?
Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled
Confunda minha bondade com fraqueza e veja seu cartão ser cancelado
I was your father figure, you pulled the wrong trigger
Eu era sua figura paterna, você puxou o gatilho errado
This empire belongs to me
Esse império pertence a mim
Leave it with me
Deixa comigo
I protect the family
Eu protejo a família
Leave it with me
Deixa comigo
I protect the family
Eu protejo a família
Leave it with me
Deixa comigo

You know?
Sabe de uma coisa?
You remind me of a younger me
Você me lembra uma versão minha mais jovem
I saw potential
Eu vi potencial


MAIS SOBRE