The Life of a Showgirl: entenda o significado e a tradução da música "⁠Wi$h Li$t”, da Taylor Swift
logo atlântida

AO VIVO

Notícias

Oitava faixa

Wi$h Li$t: Taylor Swift revela desejos de amor e vida comum em "The Life of a Showgirl"

Taylor Swift reflete sobre desejos pessoais e ambições profissionais em uma reflexão sobre amor, liberdade e fama

03/10/2025 - 14h33min

Atualizada em: 03/10/2025 - 14h34min

A oitava faixa do álbum The Life of a Showgirl, "Wi$h Li$t", traz de volta a essência de Taylor Swift da era Love Story, agora com maturidade e segurança sobre o que realmente deseja. Em entrevista à iHeart Radio, a cantora contou que esta foi a última letra escrita para o álbum e a descreveu como uma “posição muito precisa sobre onde estou na vida”.

O que faz sentido, já que, poucas semanas atrás, Taylor ficou noiva de Travis Kelce. Em resumo, a mensagem da música é clara: por trás do glamour da “vida de uma showgirl”, Taylor continua sendo uma garota comum que quer amor e uma vida estável. 

Ela sonha em casar, ter filhos e até ter uma cesta de basquete na garagem. Mais do que riquezas ou reconhecimento, a cantora valoriza construir uma vida repleta de amor, intimidade e momentos simples.

Confira a letra e tradução de Wi$h Li$t

They want that yacht life, under chopper blades

Todos querem aquela vida de iate, sob as hélices de um helicóptero

They want those bright lights and Balenci' shades

Todos querem luzes brilhantes e óculos de Sol Balenciaga

And a fat ass with a baby face

E uma bunda enorme com um rostinho de anjo

They want it all

Eles querem tudo

They want that complex female character

Todas querem ser aquela personagem feminina complexa

They want that critical smash Palme d'Or

Todos querem aquele sucesso de crítica, a Palma de Ouro

And an Oscar on their bathroom floor

E um Oscar no chão do banheiro

They want it all

Eles querem tudo

And they should have what they want

E eles deveriam ter o que querem

They deserve what they want

Eles merecem o que querem

Hope they get what they want

Espero que consigam o que querem

I just want you, ooh

Eu só quero você, uh

Have a couple kids, got the whole block looking like you

Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com você

We tell the world to leave us the fuck alone, and they do

Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam

Wow, got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop

Uau, você me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete

Boss up, settle down

Assumir o controle, criar raízes

Got a wish (wish) list (list), I just want you

Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos), eu só quero você

They want that freedom, living off the grid

Todos querem aquela liberdade, viver fora do sistema

They want those three dogs that they call their kids

Todos querem aqueles três cachorros que chamam de filhos

And that good surf, no hypocrites

E aquele surfe bom, sem hipócritas

They want it all

Eles querem tudo

They want a contract with Real Madrid

Todos querem um contrato com o Real Madrid

They want that spring break that was fucking lit

Todos querem aquelas férias de primavera que foram fenomenais

And then that video taken off the internet

E depois aquele vídeo retirado da internet

They want it all

Eles querem tudo

And they should have what they want

E eles deveriam ter o que querem

They deserve what they want

Eles merecem o que querem

I hope they get what they want

Espero que consigam o que querem

I just want you (you), ooh

Eu só quero você (você), uh

Have a couple kids, got the whole block looking like you

Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com você

We tell the world to leave us the fuck alone, and they do (ooh)

Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam (uh)

Wow, got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop

Uau, você me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete

Boss up, settle down

Assumir o controle, criar raízes

Got a wish (wish) list (list)

Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos)

I made wishes on all of the stars

Fiz pedidos a todas as estrelas

Please, God, bring me a best friend who I think is hot

Por favor, Deus, me traga um melhor amigo que eu ache gostoso

I thought I had it right once, twice, but I did not

Pensei que tinha acertado uma, duas vezes, mas não acertei

You caught me off my guard

Você me pegou desprevenida

I hope I get what I want (get what)

Espero conseguir o que eu quero (conseguir o que)

'Cause I know what I want

Porque eu sei o que eu quero

I just want you (baby)

Eu só quero você (meu bem)

Have a couple kids, got the whole block looking like (got 'em looking like you) you

Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com (deixá-los parecidos com você) você

We tell the world to leave us the fuck alone, and they do

Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam

Wow, got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop

Uau, você me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete

Boss up, settle down

Assumir o controle, criar raízes

Got a wish (wish) list (list)

Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos)

I just want you, ooh (I want you)

Eu só quero você, uh (eu quero você)

Have a couple kids, got the whole block looking like (you) you

Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com (você) você

We tell the world to leave us the fuck alone, and they do (yeah)

Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam (é)

Wow, (and now you) got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop

Uau, (e agora você) me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete

Boss up, settle down

Assumir o controle, criar raízes

Got a wish (wish) list (list), I just want you

Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos), eu só quero você


MAIS SOBRE