A oitava faixa do álbum The Life of a Showgirl, "Wi$h Li$t", traz de volta a essência de Taylor Swift da era Love Story, agora com maturidade e segurança sobre o que realmente deseja. Em entrevista à iHeart Radio, a cantora contou que esta foi a última letra escrita para o álbum e a descreveu como uma “posição muito precisa sobre onde estou na vida”.
O que faz sentido, já que, poucas semanas atrás, Taylor ficou noiva de Travis Kelce. Em resumo, a mensagem da música é clara: por trás do glamour da “vida de uma showgirl”, Taylor continua sendo uma garota comum que quer amor e uma vida estável.
Ela sonha em casar, ter filhos e até ter uma cesta de basquete na garagem. Mais do que riquezas ou reconhecimento, a cantora valoriza construir uma vida repleta de amor, intimidade e momentos simples.
Confira a letra e tradução de Wi$h Li$t
They want that yacht life, under chopper blades
Todos querem aquela vida de iate, sob as hélices de um helicóptero
They want those bright lights and Balenci' shades
Todos querem luzes brilhantes e óculos de Sol Balenciaga
And a fat ass with a baby face
E uma bunda enorme com um rostinho de anjo
They want it all
Eles querem tudo
They want that complex female character
Todas querem ser aquela personagem feminina complexa
They want that critical smash Palme d'Or
Todos querem aquele sucesso de crítica, a Palma de Ouro
And an Oscar on their bathroom floor
E um Oscar no chão do banheiro
They want it all
Eles querem tudo
And they should have what they want
E eles deveriam ter o que querem
They deserve what they want
Eles merecem o que querem
Hope they get what they want
Espero que consigam o que querem
I just want you, ooh
Eu só quero você, uh
Have a couple kids, got the whole block looking like you
Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com você
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do
Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam
Wow, got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop
Uau, você me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete
Boss up, settle down
Assumir o controle, criar raízes
Got a wish (wish) list (list), I just want you
Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos), eu só quero você
They want that freedom, living off the grid
Todos querem aquela liberdade, viver fora do sistema
They want those three dogs that they call their kids
Todos querem aqueles três cachorros que chamam de filhos
And that good surf, no hypocrites
E aquele surfe bom, sem hipócritas
They want it all
Eles querem tudo
They want a contract with Real Madrid
Todos querem um contrato com o Real Madrid
They want that spring break that was fucking lit
Todos querem aquelas férias de primavera que foram fenomenais
And then that video taken off the internet
E depois aquele vídeo retirado da internet
They want it all
Eles querem tudo
And they should have what they want
E eles deveriam ter o que querem
They deserve what they want
Eles merecem o que querem
I hope they get what they want
Espero que consigam o que querem
I just want you (you), ooh
Eu só quero você (você), uh
Have a couple kids, got the whole block looking like you
Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com você
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do (ooh)
Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam (uh)
Wow, got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop
Uau, você me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete
Boss up, settle down
Assumir o controle, criar raízes
Got a wish (wish) list (list)
Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos)
I made wishes on all of the stars
Fiz pedidos a todas as estrelas
Please, God, bring me a best friend who I think is hot
Por favor, Deus, me traga um melhor amigo que eu ache gostoso
I thought I had it right once, twice, but I did not
Pensei que tinha acertado uma, duas vezes, mas não acertei
You caught me off my guard
Você me pegou desprevenida
I hope I get what I want (get what)
Espero conseguir o que eu quero (conseguir o que)
'Cause I know what I want
Porque eu sei o que eu quero
I just want you (baby)
Eu só quero você (meu bem)
Have a couple kids, got the whole block looking like (got 'em looking like you) you
Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com (deixá-los parecidos com você) você
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do
Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam
Wow, got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop
Uau, você me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete
Boss up, settle down
Assumir o controle, criar raízes
Got a wish (wish) list (list)
Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos)
I just want you, ooh (I want you)
Eu só quero você, uh (eu quero você)
Have a couple kids, got the whole block looking like (you) you
Ter alguns filhos, deixar o quarteirão inteiro parecido com (você) você
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do (yeah)
Nós mandamos todo o mundo nos deixar em paz, e eles deixam (é)
Wow, (and now you) got me dreaming 'bout a driveway with a basketball hoop
Uau, (e agora você) me fez sonhar com uma entrada de garagem com uma cesta de basquete
Boss up, settle down
Assumir o controle, criar raízes
Got a wish (wish) list (list), I just want you
Tenho uma lista (lista) de desejos (desejos), eu só quero você