tati

Tati Quebra Barraco tatuou uma passagem bíblica nesse final de semana. Acontece que o texto saiu com erros de português. Quem percebeu foram os próprios seguidores da funkeira, que apontaram nos comentários os deslizes do tatuador.

O texto diz:

“Filho, enquanto eu for sua prioridade pode vir o que vier podes também contar comigo seja lá para o que for mil cairão ao seu lado e dez mil a sua direita mais você não será atingida veras livramento sou eu o seu Deus”

O correto seria:

“Filho, enquanto eu for sua prioridade, pode vir o que vier. Podes também contar comigo seja lá para o que for. Mil cairão ao seu lado e dez mil à sua direita, mas você não será atingida, verás livramento. Sou eu o seu Deus”.

Vamos brincar de ache o erro? Confira a tatuagem!

tatuagem-tati-quebra-barraco-2